語学の学習とヨガや猫

子どもの連れ去り別居は片親疎外という児童虐待を引き起こしている。現在、離婚調停中で2人の子どもと引き離され、会うことすらできない2児の父です。 昨夏からYogaをはじめていたおかげで精神的になんとか維持できています。 家族を失い誰からも頼りにされない孤独感を癒すため、最近、仔猫を飼い始めました。

名作ミッフィーシリーズ

英語の絵本多読45.   Poppy pig,Dick Bruna作 


これにてようやく豚さんシリーズは終わりかな?!  


昨今のBruna作品はオモチャ屋や文房具屋、キッチン器具、書籍などを見ると全てがミッフィだらけ。この豚さんや犬シリーズは見かけないように思う。

でも、これだけ一気読みしたあとだと、これからは彼らをつい探してしまいそう。別に好きになったわけではないけれど、今回彼らの性格や生活を知ったため、少し興味がわいたようだ。(^ ^)

実際、書店でその一区画には、このBruna作品の成り立ちや作画コンセプト、イラスト考?らしきマニア本が整然と配置されていた。大抵はちょっとしたミッフィコーナーが設けられているところがあり、その揺るぎない人気の凄さに驚かされた。f^_^;   

今回もこの短編本に、学ばされぱなっしであった_φ(・_・

flowers on the sill....  このsillって単語、たまたまイラストあるから分かるけれど、実は窓のこの部分、日本語ですらわからなかったf^_^;

a pot of flowers makes home feel nicer still.   比較級を強めるstill なお一層、さらに。

she put apron on  エプロンの発音は微妙に日本語とは違うので、知らないと相手に通じないかとしれない。

the duster now was dirty as could be.
雑巾はもはやこの上なく‥

そして、う〜ん、最後の倒置の所、うまく訳せない(ーー;) 

〜この文章までのあらすじ〜
散らかった部屋の掃除をバリバリと手際よく済ませた。その後、お腹が空いたので食事を準備し、完食してホッとして家事を一先ず終了。
ホッとしてソファーにこしかけて、綺麗になった部屋を見渡してでてきたセリフがこれ⇩

she thought, how clean my house is now and didn't she feel pleased!

誰が教えてくださいf^_^;